Complicato

Tahtis inimene kampsunit. Mainis küll, et on ise väga palju kudunud ja oskab üht-teist, aga vot seda kampsunit tegema hakata ei julge, olevat complicato (klient ei olnud eestlane). Mina lõin mütsiga ja kinnitasin veendunult, et ei saa ikka nii keeruline olla. Palusin aga lahkelt lõng tuua ja eks siis vaatame. Toodi lõngad, kaasnes ajakiri koos täpse õpetusega.

maglia3maglia4

Complicato hakkas looma, nimelt oli ajakiri itaalia keeles ja kudumise kirjeldus nö. inglise stiilis, st sõnaline kirjeldus rida-realt. Mina olen mustriskeemi pilguheitja tüüpi ja eelistan tingmärkidega õpetust, seega jah, oli natuke complicato, sest muster oli vaja eesti keelde saada (kõiki kudumistermineid mu itaalia keele sõnavaras veel ei ole). Saingi, läbi inglisekeelse tõlke inimese poolt, kes kudumise termineid ei valda, oh jah… Kudumise kestel taipasin, mida tellija silmas pidas, kui väitis selle kampsuni keerulise olevat- mustrit tuli lugeda igal real, st tagasireal ka. Aga valmis ma ta sain ja kuna lõng oli super ilus, siis kampsun täitsa kantav.

maglia1maglia2

vabandust, modellil ei ole pead, aga see-eest mahtus kampsun pildile ära ja klient jäi rahule.

Aga see pole veel kõik. Mõni aeg pärast eelpoolkirjeldatud kampsuniga vaevanägemist avastasin üllatava tõsiasja. Kuigi „Pitsiliste koekirjade“ raamatust on nii mõnedki mustrid läbi kootud, ei ole need kõik siiski peas. JA….ühel päeval taaskord pitsipilte sirvides jäi silma kahtlaselt tuttav muster. See oli SAMA, millegacomplicato kampsun kootud sai!!! Ilusti skeemi ja tingmärkidega olemas ja puha.

compl
palun väga, L.Lehismetsa raamatus näide nr.188, L.Reimanni raamatus näide nr.172

Other post